Confira a programação de maio da Casa Guilherme de Almeida

Cultura Guarani-Mbya e Ciclo Mulheres tradutoras são destaques da Casa Guilherme de Almeida. As inscrições para as atividades de maio estão abertas: parte delas é realizada presencialmente

  • Data: 26/04/2022 09:04
  • Alterado: 17/08/2023 05:08
  • Autor: Redação
  • Fonte: Secretaria de Cultura e Economia Criativa
Confira a programação de maio da Casa Guilherme de Almeida

Anexo da Casa Guilherme de Almeida em anos anteriores

Crédito:Divulgação

Você está em:

O Centro de Estudos de Tradução Literária do museu Casa Guilherme de Almeida traz algumas novidades em maio. Entre elas, uma agenda em parceria com coletivos indígenas da etnia Guarani-Mbya e outra focada na tradução literária exercida pelas mulheres. Desde 2010, o Centro faz referência ao relevante papel de Guilherme de Almeida como tradutor, além de colaborar no aperfeiçoamento de profissionais e despertar no público em geral uma consciência crítica sobre a importância cultural e a especificidade deste ofício. Localizada na zona oeste da capital paulista, a instituição faz parte da Rede de Museus-Casas Literários, da Secretaria de Cultura e Economia Criativa do Estado de São Paulo e gerenciado pela Poiesis. 

Agenda em colaboração com indígenas Guarani-Mbya 

O curso de Língua e cultura dos Guarani-Mbya será ministrado por Anthony Karai Poty, integrante do coletivo Tenonderã Ayvu, liderança da aldeia Pyau, na Terra Indígena do Jaraguá, em São Paulo, professor e pesquisador da língua Guarani-Mbya, além de coautor dos livros Pyxai (2017) e Nhande Mbaraete (2017). Os encontros presenciais estão programados entre os meses de maio e dezembro, com duas aulas por mês, sempre aos sábados, das 15h às 17h, e com início no dia 7 de maio. 

No Anexo do museu, os participantes terão contato com a introdução à língua guarani, em sua variante mbya, como um caminho de aproximação cultural com o povo Guarani-Mbya que habita o litoral e interior do Sudeste e do Sul brasileiros, regiões da Argentina, Paraguai e Uruguai. As vagas são limitadas e as inscrições estão abertas no site do museu (clique aqui). As pessoas interessadas também receberão informações sobre a forma de pagamento da taxa única de matrícula (R$ 100,00). 

Esta atividade é parte de uma agenda ampla e recente do Centro de Estudos de Tradução Literária do museu Casa Guilherme de Almeida, desenvolvida junto com líderes, coletivos e artistas indígenas Guarani-Mbya. O objetivo é proporcionar debates, reflexões e espaços para essas vozes, destacando a importância da preservação das identidades e das culturas dos povos originários. 

Ciclo Mulheres tradutoras 

Tradutoras e pesquisadoras participam de palestras e mesas-redondas do chamado Ciclo Mulheres Tradutoras, gratuito e realizado ao longo do ano. Os eventos partem das trajetórias dessas profissionais e dialogam sobre a relação entre teoria e prática, limites e desafios, além da especificidade da criação literária inseparável da arte da tradução. 

Em maio, o Ciclo realiza duas atividades. No dia 19 de maio, quinta-feira, a partir das 19h, a palestra Por uma teoria da tradução de poesia de vanguarda será apresentada por Simone Homem de Mello, coordenadora do Centro de Estudos de Tradução Literária da Casa Guilherme de Almeida, escritora, poeta e tradutora literária dedicada à poesia moderna e contemporânea de língua alemã, além de doutora em Estudos da Tradução pela Universidade Federal de Santa Catarina – UFSC. A atividade presencial ocupará o Anexo do museu e a inscrição está aberta (aqui). A palestra também será transmitida ao vivo no canal de YouTube

A partir do lançamento do livro Phantasus — Poema-non-plus-ultra, do poeta Arno Holz, com tradução e ensaios críticos de Simone Homem de Mello, ela abordará a especificidade de traduzir a poesia de vanguarda, marcada pela relação com a materialidade da linguagem, até mesmo por essa obra reforçar sonoridades e uma concepção ousada do verso livre. Em diálogo com as concepções de tradução poética de Haroldo de Campos e Henri Meschonnic, a também palestrante esboça uma proposta teórica ligada à historicidade da obra e do autor. 

Marie-Hélène Catherine Torres apresentará em sua palestra o tema Traduzir a Amazônia: a história esquecida dos relatos de viagem no dia 26 de maio, quinta-feira, às 19h, no formato on-line. Professora Titular da UFSC voltada à Língua e Literatura estrangeiras, e Estudos da Tradução, além de coordenar o PROCAD-AMAZÔNIA, em cooperação com as pós-graduações em Estudos Antrópicos na Amazônia da Universidade Federal do Pará — UFPA e em Ciências Humanas da Universidade do Estado do Amazonas (UEA), Marie apontará traduções publicadas e em andamento de relatos de viajantes, botânicos e exploradores que atuaram pela Amazônia. O foco será em textos ainda não traduzidos ou esquecidos pela historiografia literária brasileira. Para realizar a inscrição, clique aqui.

Acesse o site da Casa Guilherme de Almeida e as redes sociais do museu (Facebook, Instagram e Twitter) para conhecer as dicas e a programação completa do mês de maio. 

SERVIÇO

Curso — LÍNGUA E CULTURA DOS GUARANI-MBYA

Com Anthony Karai Poty (coletivo Tenonderã Ayvu)

Sábados, 7 e 21 de maio, 4 e 25 de junho, 16 e 30 de julho, 13 e 27 de agosto, 10 e 17 de setembro, 1º e 15 de outubro, 5 e 19 de novembro, 3 de dezembro, das 15h às 17h

30 vagas | Encontros no Anexo do museu — End: R. Cardoso de Almeida, 1943, Perdizes, São Paulo — SP

Inscrição aberta até 6/05: aqui 

Taxa única de matrícula: R$ 100,00. As pessoas que obtiverem as vagas receberão um e-mail com os dados para transferência bancária. 

Ciclo Mulheres tradutoras:
Palestra e lançamento —POR UMA TEORIA DA TRADUÇÃO DE POESIA DE VANGUARDA

Com Simone Homem de Mello, tradutora do livro em lançamento Phantasus – Poema-non-plus-ultra, de Arno Holz

Quinta-feira, 19 de maio, das 19h às 21h

30 vagas | Anexo do museu — End: R. Cardoso de Almeida, 1943, Perdizes, São Paulo — SP

Inscrição aberta até 18/05: aqui

Transmissão ao vivo no canal de YouTube 

Palestra — TRADUZIR A AMAZÔNIA: A HISTÓRIA ESQUECIDA DOS RELATOS DE VIAGEM

Com Marie-Hélène Catherine Torres

Quinta-feira, 26 de maio, das 19h às 21h

300 vagas | Plataforma: Zoom

Inscrição aberta até 25/05: aqui

Compartilhar:

  • Data: 26/04/2022 09:04
  • Alterado:17/08/2023 05:08
  • Autor: Redação
  • Fonte: Secretaria de Cultura e Economia Criativa









Copyright © 2024 - Portal ABC do ABC - Todos os direitos reservados